Os teus ollos buscaban a cor do Paraíso,
cando braceabas nun mar de dúbidas
na procura dunha praia de areas escuras
onde naufragaren os teus beizos.
Aínda non coñecías o sabor do abismo,
a necesidade de saberte meu,
o tacto da pel que se axeonlla,
as mans pousadas no lintel preciso
que induce a internarse
na conciencia nova das cousas.
Foi o bico durmido
o que afogou a liña habilmente trazada
polas túas mans de Narciso.
Xa non hai máis espellos onde ollarse,
a túa face só precisa a silueta
na que a miña sombra todo alumea.
(A Ollada de Astarté)
Traducción al español: aquí
Imagen: Helmut Newton
23 comentarios:
Suerte, Pura. Más allá de la amistad, existe un don que permite a determinados seres hacer que un poema nos llegue como si fuera escrito sólo para nosotros, para matarnos o para salvarnos. Cuando eso ocurre, las emociones son un auténtico milagro. Tú tienes ese don, y ojalá no lo pierdas nunca.
Tu amigo
Carlos.
Mis mejores deseos.
Un beso
Sabes que allí estaré; si no de cuerpo, de alma.
Besos por escrito.
Gracias por tu visita y, aunque yo no puedo ir, Qué más quisiera, avisaré a mihija por si le sobrea tiempo, que me extraña y anda por allá.
Un abrazo y volveremos a vernos.
Te deseo lo mejor, y, sobre todo, que lo disfrutes muchísimo.
Gracias por la invitación, y un beso.
La poesía hay que leerla en el idioma que surgió. Cuando el poeta desde lo más hondo hizo aflorar las palabras.
Se puede traducir, pero ya no será el mismo poema.
Me he sumergido en la dulce cadencia del gallego.
Abrazos.
Estaré contigo de corazón, Pura, y lo sabes. Qué mal que Barcelona y Murcia queden tan lejos...
Mucha suerte, seguro que lo haces fenomenal como siempre, monstrua.
Te deseo lo mejor!!
Hace tiempo que no te visitaba.
Un beso
sé ke soy un ignorante de toda la vida de dios, lo sé que conste, pero con el gallego tiendo a traducir por semejanza con el andaluz, y cuando lei lo de "La ollada de Astarté", me imagine al astarté relajao despues de la tremenda ollada que ze pegó.
luego ví que hay un enlace que traduce al valladolisetano o salamankino.
que haya buena sintonia... y buena promocion... y ventas... y leuros.
La mirada de una diosa , tan bella, que indujo a Narciso a dejar de contemplarse...por un tiempo.
Después de leer con admiración, te dejo mi pequeño regalo.
Musa...Sintagma.
¿Qué color alegraba el paraíso?
En los mares dudosos que agonizan en volcánicas playas
cubiertas de los besos que arrastran los naufragios,
el abismo es la vida si se intuye detrás de algunos ojos
y su cuerpo es espejo que atrae mis madrugadas.
Vuelve a mi ese Narciso testarudo e incierto
que habita en la memoria,
perdida ya la desleal laguna que bañó el universo.
Recital. ¡qué placer sería escucharte...!
Besos.
Los cuatro primeros versos no me agradaban nada.
Suerte en Barcelona y disfruta.
PD: Discúlpame pero sino lo digo reviento, me parece tan bello el resto del poema que no lo he podido resistir.
es mañana!!!!!!!!!:D:D:D:D
Ole con ole y olé¡
Ve y triunfa¡
Te quiero,
Suerte Pura.Eres grande.
Y por primera vez coincido con una cita que propones, ya que durante esos dias ando por Barcelona...
Gracias.
un abrazo.
¿Si me disfrazo de caniche, me dejarán entrar?
qué bonito, que sensual y cernano suena el gallego. Demasiado quizás.
Pasaba para agradecer tu visita y elcomentario, te espero siempre.
¿Qué es Sintagma? disculpa mi ignorancia, como decía Borges.
Dejo un abrazo desde Buenos Aires.
MentesSueltas
Envidia barcelonesa tengo!!
Nunca ha tenido más sentido la palabra "recital".
Besos
Mucha suerte y sigue escribiendo tan sensiblemente.
Un abrazo.
De una manera u otra, estamos ahi, aunque no podamos guiñarte un ojo al pasar.
A por ellos...
Uy, te dejé un comentario pero creo que no te llegó
esto me encantó
Fue el beso dormido
el que ahogó la línea hábilmente trazada
por tus manos de Narciso.
Te decía también que los Narcisos no tienen precio como musos ;)
Publicar un comentario