domingo, marzo 01, 2015

La fragilitat / La fragilidad



un bri
un gra de sorra
una variable ínfima a l'univers
inapreciable
aliena a tota la humanitat
només a tu
només a tu et fa perdre l'equilibri
un funambulisme imperceptible
que ho canvia tot:
el fer pel no fer,
l'habilitat pel no-res,
ser alguna cosa o només record
perquè també som
[malgrat la petulància]
un gra de sorra, un bri, 
fragilitat,
un no-res que gens no importa.

***

una brizna
un grano de arena
una variable ínfima en el universo
inapreciable
ajena a toda la humanidad
sólo a ti
sólo a ti te hace perder el equilibrio
un funambulismo imperceptible
que lo cambia todo:
el hacer por el no hacer,
la habilidad por la nada,
ser alguna cosa o sólo recuerdo
porque también somos
[a pesar de la petulancia]
un grano de arena, una brizna, 
fragilidad,
una nada que nada importa.




[Imatge: Chiara Fersini]

sábado, febrero 14, 2015

Licor de tregua



Reescribiamos as regras
deste xogo improvisado
mentres nos merendabamos,
ti e eu,
de pan manteiga transparente.

Non precisabamos
negras nin brancas
envoltos nesa tea de atraparnos.
Cumprían tan só os teus brazos,
a miña boca

e licor de tregua.


***


Reescribíamos las reglas
de este juego improvisado
mientras nos merendábamos,
tú y yo,
pan y mantequilla transparente.

No precisábamos
negras ni blancas
envueltos en esa tela de atraparnos.
Necesitábamos tan sólo tus brazos,
mi boca
y licor de tregua.



[Imaxe: 2046, de Kwan Pun Leung]

sábado, febrero 07, 2015

Dama en xaque. Dama en jaque


Salto dunha vida a outra,
[dama en xaque]
negras contra brancas,
neste personaxe incompleto
que me constrúe.
Todo muda
agás o vello taboleiro

no que xogamos tantas veces.

Logo,
ser peón ou raíña,
só dependerá da partida
e da sutil habilidade dos días.

***

Salto de una vida a otra
[dama en jaque]
negras contra blancas
en este personaje incompleto
que me construye.
Todo muda
excepto el viejo tablero
en el que jugamos tantas veces.

Después,
ser peón o reina,
sólo dependerá de la partida
y de la sutil habilidad de los días.



(Imaxe: Chiara Fersini)

sábado, enero 24, 2015

Disonancias 1



Palabras. Muros. Valados.
Disonancias. Cancelas. Trincheiras.
desarmada luz
cruces de cinza.

Escoita, amor, o canto fugaz dos meus paxaros,
neles
non só voan palabras

tamén rosas, e mil muros, e cen valados.

***

Palabras. Muros. Vallados.
Disonancias. Cancillas. Trincheras.
desarmada luz
cruces de ceniza.

Escucha, amor, el canto fugaz de mis pájaros,
en ellos
no sólo vuelan palabras

también rosas, y mil muros, y cien vallados.



Imaxe: Alfred Cheney Johnston

sábado, enero 10, 2015





Plego

em plego
a plecs diminuts
microscòpicament plegats
com un gran mapa
que mai no torna al seu lloc,
les marques superposades
de recorreguts antics
oblidats a mitges
frases soltes d’una realitat
reproduïdes parcialment
capturades sense ham
[qui va dir què?]
sedàs de paraules
sense ordre concret
mapa brut
desat en qualsevol lloc,
qui sap on para

***

Pliego

me pliego
en pliegos diminutos
microscópicamente plegados
como un gran mapa
que nunca regresa a su sitio,
las marcas superpuestas
de recorridos antiguos
olvidados a medias
frases sueltas de una realidad
reproducidas parcialmente
capturadas sin anzuelo
[¿quién dijo qué?]
tamiz de palabras
sin orden concreto
mapa sucio
dejado en en cualquier lugar,

quién sabe dónde para.





Imatge: Kwan Pun Leung, en "2046" de Wong Kar-Wai (2004)

sábado, diciembre 27, 2014

Gàbies. Jaulas



GÀBIES

Som només paraules?
Què restarà després de tots els mots,
de bat a bat, obertes totes les gàbies?


***


JAULAS

¿Somos sólo palabras?
¿Qué quedará después de todas ellas,
de par en par, abiertas ya todas las jaulas?



[De: El amante circunstancial/L'amant circumstancial, Ed. Pigmalión, 2014]


(Imatge: Kwan Pun Leung, en "Deseando amar" de Wong Kar-Wai)

lunes, diciembre 08, 2014

Ritual de cossos. Ritual de cuerpos



Ritual de cossos

Esdevenim silenci,
ritual de cossos.
No ens cal llegir altres històries
amb paraules que mai no van ser nostres.

Avui, la tarda és un llit prestat
en el que jugar a dàtils,
a dunes
i a palmeres.

***

Ritual de cuerpos

Devenimos silencio,
ritual de cuerpos.
No necesitamos leer otras historias
con palabras que nunca fueron nuestras.

Hoy, la tarde es una lecho prestado
en el que jugar a dátiles,
a dunas
y a palmeras.




Imatge: Kwan Pun Leung, en "2046" de Wong Kar-Wai (2004)

domingo, noviembre 30, 2014

Circulares



Cerimonias recorrentes
circulares caricias, nacemento e inicio
fonte, río e mar a un tempo
todo un.

Todo un que latexa
xeodinámica de desexo

todo un

todo un, Amor [un-amor]
ti e mais eu un
dous que son un un
sístole de vida en ti:

un        un            un.

***

Ceremonias recurrentes
circulares caricias, nacimiento e inicio
un río, un mar a un tiempo
todo un.

Todo un que late
geodinámica de deseo

todo un

todo un, Amor [un-amor]
tú y yo: un
dos que son un un
sístole de vida en ti:
un        un           un.






Imaxe: Tim Biskup

sábado, noviembre 22, 2014

PEDREGAR. PEDREGAL




Pedregar

Mirall contra mirall
tremolor dels mots,
el pànic a obrir de capsa,
escampall de pedregar d’ombres.


[Demòstenes em cluca l’ull,
Pandora resta a quatre grapes]



***

Pedregal

Espejo contra espejo
temblor de las palabras,
el pánico a abrir la caja,
esparcido pedregal de sombras.


[Demóstenes me guiña un ojo,
Pandora permanece a cuatro patas]





Imagen: Pere Salinas

sábado, noviembre 08, 2014

PEONS. PEONES



Peons

Coincidències. Peons d’afins taulers.
Fils d’antics laberints, no ens vàrem mirar,
res no ens vam dir.

       [jo, encara fugia; i tu, eres tu sense nom]

Papallones blanques fan niu a les meves ungles,
porten el do de l’oblit,
desfan les antigues marques de l’aigua.


***

PEONES

Coincidencias. Peones de afines tableros.
Hilos de antiguos laberintos, no nos miramos,
nada nos dijimos.

                                    [yo, todavía huía; y tú, eras tú sin nombre]

Mariposas blancas anidan en mis uñas,
traen el don del olvido,

deshacen las antiguas marcas del agua.





Imagen: Rene Groebli

miércoles, octubre 29, 2014



Un autobús en recorrido monótono cruza esta ciudad. Se acerca a la siguiente parada en la que los pasajeros, ya escasos casi al final de la línea, vislumbran una muchedumbre en las puertas de un centro. El edificio, que ha visto tiempos mejores, tiene algunos cristales rotos y ningún cartel que delate su función; sólo el enjambre de hombres, mujeres y niños armados de sus carritos de la compra avisan al observador atento que se trata de un comedor social. Blancos y negros, musulmanes y cristianos, tal vez algún animista, son esta tarde, en este instante, una misma cosa. No se advierte en ellos ningún atisbo de pobreza en su vestir, son personas como yo, como cualquiera de los que estamos justo ahora atravesando La Sagrera en el 34. Nadie comenta nada mientras el autobús se detiene en la parada. Dos minutos, quizás tres, son suficientes para echar una ojeada a ese espejo en el que muchos nos identificamos por la misma ropa, los mismos andares, peinados semejantes. Mudos miramos y repasamos mentalmente nuestros bolsillos, recontamos vivencias ante el abismo de una posibilidad, del azar que favorece o destruye, los dados echados de la Fortuna, aún favorables, no sabemos por cuánto tiempo, a los improvisados visitantes de un autobús que continúa en recorrido monótono en esta ciudad.

sábado, octubre 18, 2014

FERIDA. HERIDA




Esta é a historia dunha patria ferida
unha man
unha pa
terra e máis terra
calando palabras
o imperio das formigas 
alleas
corazón de formiga

outra man
unha pa
terra e máis terra

lingua suicida tan amada
coa gorxa sempre a punto
arredor da gorxa
no nó que aperta un chisco
e outro chisco
aperta

outra man
unha pa
terra e máis terra

os vermes fan a rolda
danza da morte nos ollos
pasto dos vermes
comestos un a un
neste baleiro
no esquezo dos nomes
macondo
macondo sen nomes

outra man
e outra
un millón de pas
enterrándonos
fondo e máis fondo
sombra de nós mesmos

cuspo terra
cúspovos, a vós (a nós)
culpables
tantos e tantos culpables
vendedores de pas
compradores de almas
sen futuro

 ***

Esta es la historia de una patria herida
una mano
una pala
tierra y más tierra
callando palabras
el imperio de las hormigas 
ajenas
corazón de hormiga

otra mano
una pala
tierra y más tierra

lengua suicida tan amada
con la garganta siempre a punto
alrededor de la garganta
en el nudo que apreta un poco
y otro poco
apreta

otra mano
una pala
tierra y más tierra

los gusanos vermes en corro
danza de la muerte en los ojos
pasto de los gusanos
comidos uno a uno
en este vacío
en el olvido de los nombres
macondo
macondo sin nombres

outra man
e outra
un millón de pas
enterrándonos
fondo e máis fondo
sombra de nós mesmos

escupo tierra
os escupo, a vosotros (a nosotros)
culpables
tantos y tantos culpables
vendedores de palas
compradores de almas
sin futuro






 Imaxe: Catrin Welz-Stein



sábado, octubre 11, 2014

POÉTICA 1



1) Universo paralelo. (Re)mirada. Voltereta sobre uno mismo, de espejo en espejo, buscando siempre. Encuéntrame.
2) Soledad a gritos. Yo contra ti, palabra lanzada. Respóndeme.
3) Tres voces, una sola garganta. Yo soy tres y no soy ninguna. Mézclame.
4) Irremediablemente Ella. Sucúmbeme.




Imagen: Grete Stern

lunes, septiembre 01, 2014

DIGNIDAD




morir(é) dignamente,
con el rimel puesto
pestañas arriba, arriba


batallándote,
con mis más y mis menos, entre la duda   [cómo no]

batallándote
un paso al frente [qué remedio]
con todo en contra
con la vida en contra
en esta máquina incompleta
que respira, incompleta
parcheada
surfeando a la muerte
cuatro veces ya sobre la ola


arriba y abajo
tirabuzón doble
me alejo de los no-yo
palpando (mis) huellas
(mi) ceniza de no-fuego
juego en gris


una vez más al límite
im-parando lo imparable
en pie de guerra en el abismo
con el rimel puesto


sobre las ojeras





Imagen: Charlie Terrell

miércoles, agosto 06, 2014

USAR E GARDAR. USAR Y GUARDAR



USAR E GARDAR


Sei que vivín de prestado,
sempre a traballo temporal
na túa vida,
neste limpar e gardar

usar e limpar

e gardar

e volver usar


cada un dos nosos días.


***

USAR Y GUARDAR


Sé que viví de prestado,
siempre a trabajo temporal
en tu vida,
en este limpiar y guardar

usar y limpiar

y guardar

y volver a usar


cada uno de nuestros días.






Imagen: Milton Greene