viernes, abril 27, 2007

Versos para la paz. Nissan Meghar






EN EL ESTUDIO

De la solombra muerta del dia
venimos
a liberar la respiracion.

Entre las paredes pintadas,
entre los tapetes finos,
muestras manos se unden
en la locura de los muvimintos,
en los carecos de la creacion.

Se forma un circolo de vida
plantando esperansa
en la tierra que aspera
a las simientes
a la luvia
a la pasion.

(
Margalit Matitiahu, 2001)


(escrito en Sefardí)


Imagen: Darren Holmes




VERSOS PARA LA PAZ. NISSAN MEGHAR

"Los ojos del mundo estarán por cinco días en una pequeña aldea hebrea, en donde los Poetas que la II Intifada distanció enrareciendo el ambiente de reconciliación, repercutiendo en el nivel político, literario y en la normalidad ciudadana, tendrán un encuentro.

El encuentro de Nissan Meghar (Israel) en el que por 7 años participaron intelectuales judíos y árabes drusos, contará con la asistencia de Poetas Palestinos de Gaza, y escritores musulmanes de Jordania y Egipto, según destacó el poeta español Carlos Morales, portavoz en España y en América Latina del Movimiento Galileo de Meghar..." (Livia Díaz).


más en:



14 comentarios:

humilde dijo...

....ojalá lleven la paz.... :)

lucas dijo...

Como ves, Pura, la gente cree que la poesía se escribe de verdad en el Parnaso. Y has nombrado la bicha.

nancicomansi dijo...

AAAAAHHHH!!!menos mal... es sefardí...es que soy un poco inculta, sabes, y ya me estaba preocupando lo de "solombra", "muvimientos", y "circolo"...ya temía yo que esos "vapores" (¿etílicos? no, no puede serrrrr...) tan lindos hubieran afectado a nuestra exquisita Sintagma...

gaia56 dijo...

plantar esperanzas..he ahí una de las claves. ¡ojalá crezcan rotundas las palabras, las semillas!

Los pasos que no doy dijo...

Ojalá consigan algo y que hagan realidad aquello de que la poesía es un arma cargada de futuro...

Mis mejores deseos para ellos.

mandarina azul dijo...

Qué bien suena ese sefardí... claro que mejor suena eso de versos para la paz... que se cumpla.

Un beso, sintagma :)

Juan Cosaco dijo...

Estoy convencido de que si alguien puede ayudar para conseguir la paz, esos son los artistas.
Salud! y paz!

Tanhäuser dijo...

Qué hermosura de poema, por favor, y qué bonito en sefardí.
Un post magnífico y lleno de esperanza.
Besos

NoSurrender dijo...

ese es el más necesario principio. Enhorabuena

El detective amaestrado dijo...

Ojalá seamos capaces de entender que allí solo es posible el entendimiento.
(Y tú que sabes mi nombre real, podrás intuir cuan de cerca me caen en el corazón determinados asuntos...)

alba dijo...

Necesario para contruir la paz, en un mundo falto de ella,
Te dejo besos

LOLA GRACIA dijo...

Me parece maravillosa. Sobre todo la parte del final, los circolos de la vida, la fecundación de la esperanza, tal vez.

Pilar M Clares dijo...

Qué interesante la primera parte del post, el sefardí, el ladino, el vivir de las lenguas. Buscaré las palabras de Matitiahu originales. Y qué maravilla el proyecto que anuncias en segundo lugar, de nuevo supervivencia a través de la lengua, y de la literatura. Necesitamos decir que esto o lo otro no se vende, ahora que ya sabemos que empezamos a saber que el dinero no se come. Saludos

Anónimo dijo...

Estimada Pura:
Conozzi por Carlos Morales tu blog, uno de los más hermosos que he visto nunca. Tambien tu libro de Astarté, que Carlos se trajo a Galilea como una joyita chica y se ocupo de hacernos conocer. Al fijarse en tu poesía, demuestra que es sabio. Y todos te agradecemos que hayas abierto un hueco en tu espacio a lo que quisimos facer ma no nos fue posibel. Estamos muy cansados y nos puede la dolor. Estamos dolidos. Tambien Carlos, tambien el bueno de nuestro amigo

Shalam

Mona Abo Yuaid.