martes, marzo 03, 2009

espirais


Neste xogo de darnos
a espiral enfía a derradeira reviravolta
nun transo transparente,
pel de medusa que foxe lenta
cando o desexo é atoparse,
caer nas redes
das mans que apertan o abismo
e


saltar.


(de A ollada de Astarté, Ed. Espiral Maior, 2007)

traducción al español: aquí.




Imagen: Helmut Newton
*Post reeditado

12 comentarios:

Refresco de Luciérnagas dijo...

¿Nos precipitamos?

Miguelo dijo...

eso de saltar a un avismo... no me convence mucho :(

antonio medinilla dijo...

Espiral lectora ante un magnífico poema, Pura. El ¨Salto a lo poético como carne come: ése es un gran tema, amiga.

Antonio

Camille Stein dijo...

caer en definitivo abismo del deseo

y sentir al caer

el viento consolador

de un final

pleno de placer

de júbilo


bicos

Juliett Farnesse dijo...

Si son espirales del deseo, bienvenidas sean. El deseo mutante, como siempre, enredado en sus laberintos e inesperado en ese salto sin vuelta atras, sin espacio al arrepentimiento de llegar o no al fondo del abismo. Bello texto.

coco dijo...

(precioso, como tú).

Madame X dijo...

Con qué delicadeza evocas nuestros deseos más ocultos. Dan ganas de saltar tras leerte.

El éxodo dijo...

Dicen que el cerebro es el gran desconocido de ese ente extraño que denominamos ser humano. Aunque quizá más aún lo sean -metafóricamente hablando- el corazón y sus reacciones.

Un abrazo.

Inga Luv dijo...

Puera elegancia, Pura. ;)

Casilda dijo...

Saltar siempre .
Un beso

Hernando dijo...

Saltar al abismo
es entrar...,
en el agujero negro
del alma,
de uno mismo.

enrique dijo...

Elevas el galego y el castellano hasta cimas insospechadas...