viernes, marzo 24, 2017

L'Ombra. La Sombra



L’Ombra

L’Ombra ens és propícia, els seus regals,
els petits miralls emmarcats en l’aroma de l’Orient,
el balcó obert, l’escalfor del sol de tarda,
els llibres deixats com acabats de llegir,
amb l’espartana companyia
d’un rellotge que ja no dóna l’hora.

Som punt i seguit d’una història amb punt i final,
hereus jugant a simulacres,
a hostes que reguen les flors
ocupant tota la casa com si fos nostra,
terra nullius lluny de Sestos i Abydos.

Suem abraçats als oblits quotidians,
mossegant parèntesis,
i ella, l’Ombra, reneix cada cop,
dansa de vida,
entre els meus pits i la teva boca.


******

La sombra

La Sombra nos es propicia, sus regalos,
los pequeños espejos enmarcados en aromas de Oriente,
el balcón abierto, el calor del sol de tarde,
los libros dejados como acabados de leer,
con la espartana compañía
de un reloj que ya no da la hora.

Somos punto y seguido de una historia con punto y final,
herederos jugando a simulacros,
a huéspedes que riegan las flores
ocupando toda la casa como si fuese nuestra,
terra nullius lejos de Sestos y Abydos.

Sudamos abrazados a olvidos cotidianos,
mordiendo paréntesis,
y ella, la Sombra, renace cada vez,
danza de vida,
entre mis pechos y tu boca.



__________
De: El amante circunstancial / L'amant circumstancial, Ed. Pigmalion, 2014
Imatge: Scala Hilda de Fonte

viernes, marzo 17, 2017

L'absolut. El absoluto



L’ Absolut

Cau la tarda als peus de Sestos.
Algú diu el teu nom
i esdevé l’absolut.

Aleteja la remor d’una mirada que no veig,
que és dins meu
com una petja que els dies no esborren.

Algú diu magma, crepuscle, paraula.
Jo només sento mans, boca, nus.

******

Lo absoluto

Cae la tarde a los pies de Sestos.
Alguien dice tu nombre
y deviene el absoluto.

Aletea el rumor de una mirada que no veo,
que está dentro de mí
como una huella que los días no borran.

Alguien dice magma, crepúsculo, palabra.

Yo sólo oigo manos, boca, nudo.



En: El amante circunstancial / L'amant circumstancial, Ed. Pigmalion, 2014
Imatge: Catrin Welz-Stein

viernes, marzo 10, 2017

Nus. Nudo





Nus

Un nus. Invisible nus.
Un mar que acarona i mossega.
On sóc? Qui ets tu?
En quin moment van florir els prodigis?


                                       [Una olivera creix al meu ventre,
                                       filla de llum              pell d'aigua]



********

Nudo

Un nudo. Invisible nudo.
Un mar que acaricia y muerde.
¿Dónde estoy? ¿Quién eres tú?
¿En qué momento florecieron los prodigios?


                                               [Un olivo crece en mi vientre,
                                               hijo de luz          piel de agua]



_________

(Imatge: Alex Stoddard)
En: El amante circunstancial / L'amant circumstancial, Ed. Pigmalion, 2014

sábado, marzo 04, 2017

De ti y de mí (y 24)



Subo el puente que me embarca.
No hay rumbo premeditado. Que todo fluya
que fluya
que fluya
calle abajo,
río abajo, caderas abajo: un, dos, tres, catorce...





(Imagen: Jaya Suberg)
(Fragmentos del canto "De ti y de mí", en "Las mejores historias de amor", ed. Pigmalión, 2012)

miércoles, marzo 01, 2017

De ti y de mí (23)




Ella es la otra, me ve partir.
No desenvaina pañuelos blancos, no hay treguas pactadas,
sabe tan bien como yo
que perdimos hace tiempo esta guerra.
Su mirada entierra espejismos.
I'm the branch that you break,
I'm the branch that you break[1].
Sí, definitivamente, yo soy
la rama que tú partes. 




[1] en Björk, Bachelorette
(Imagen: Jaya Suberg)
(Fragmentos del canto "De ti y de mí", en "Las mejores historias de amor", ed. Pigmalión, 2012)