miércoles, julio 30, 2008



(...) Ella era l'única dona aquell cap de setmana, i es movia amabilíssima entre els amics amb una autoritat descoratjadorament atractiva, tant més perceptible perquè era imperceptible: ella sabien que era inaccessible tant per ells com per mi, que si hagués pogut dir, sé que aquell cos que recordo mai més no podrà ser el meu, encara d'alguna manera la tindria a l'abast, però jo era Giges i Candaules alhora, el perfecte imbècil feliç, inútil i triomfant sense saber què havia fet per merèixer-ho. I sabent que no ho sabria mai.

En el pitjor moment de la nit, va aparèixer l'exhibició en forma de requesta:

Al matí compto les pues
de la nova cofadura.
A la tarda, i tu què!
Clama el sol, i jo m’ofego.

A les dotze, del rellotge
n'apedreguen el meu cap.
No em consolarà saber
si en ve un altre al meu darrere.


Si hagués volgut, se'ls hauria tirat a tots. I jo em sentia com si ho hagués fet.

Encara m'arriba tot això cada nit, quan ella s'adorm al meu costat. Al meu costat, a anys-llum de distància.

Un tren buid, sense llums, travessa a tota velocitat l'estació, i queda el deixant d'un vent atronador. Queda l’espai tremolant d'un buit irremeiable.


(Miquel de Palol, "Estampes de Sexe Quotidià" a Somni i desig en Ciacona)



Traducción al español: aquí.

Texto completo en: http://www.escriptors.cat/autors/palolm/pagina.php?id_text=2442



Imagen: William Etty, Giges y Candaules

8 comentarios:

coco dijo...

mmmmmm... ¿ballem al ritme dels vagons?

dintel dijo...

Aquest senyor no es profe de la Universitat de Lleida?

María. dijo...

Qué guay. Oye, vas a hacer que me lea un libro de Palol. Y eso que no me gusta mucho leer en catalán. :)

MIZPAH dijo...

Un text fantàstic... De veritat que donen ganes de llegir-ne més... Ni idea de què es profe en Palol, però segur que d'alguna cosa, jaja.

Napoleón dijo...

Ha sido un placer no haber necesitado el traductor al español.

Ha sido un placer haberte entendido en catalán.

Violeta dijo...

Òndia, un altre tren!

Petons.

Estel_Julià dijo...

Wapa,

Ha estat tot un plaer llegir-te en aquest post i una gran sorpresa.

Una abraçada forta,


Estel J.

amor y libertad dijo...

catal-a-mémonos

(amémonos en catalán, pues, o en gallego, dado el caso)


bs